blue-recorder/po/sv.po

141 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-05-02 22:51:10 +03:00
# Blue Recorder
# Copyright (C) 2017, FOSS Project
# This file is distributed under the same license as the Blue Recorder package.
# Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-08 10:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 22:17+0200\n"
"Language-Team: Svenska Språkfiler <contactform@svenskasprakfiler.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: sv\n"
msgid ""
"There seems to be a problem in recording. Try running 'blue-recorder' from "
"the command line to see the issue."
msgstr ""
"Det verkar vara problem med inspelning. Försök starta blue-recorder från "
"terminal, för att se problemet."
msgid "Stop Recording"
msgstr "Stoppa inspelningen"
msgid "Recording has started!"
msgstr "Inspelningen har startat!"
msgid "Recording has stopped!"
msgstr "Inspelningen har stoppats!"
msgid ""
"Your GIF image is currently being processed, this may take a while according "
"to your PC's resources."
msgstr ""
"Din GIF-fil bearbetas just nu, detta kan ta en stund beroende på din dators "
"resurser."
msgid "File already exists!"
msgstr "Filen finns redan!"
msgid "Would you like to overwrite this file?"
msgstr "Vill du skriva över den här filen?"
msgid "Sorry Jim, looks like you are using something we don't support"
msgstr "Sorry, det verkar som om du använder något vi inte stödjer."
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Blue Recorder"
msgstr "Blue Recorder"
msgid "AreaChooser"
msgstr "Områdesväljare"
msgid "File Name.."
msgstr "Filnamn..."
msgid "Enter your command here.."
msgstr "Ange ditt kommando här..."
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
msgstr "MKV (Matroska multimediabehållarformat)"
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
msgstr "AVI (Audio Video Interleaved)"
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
msgstr "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
msgid "WMV (Windows Media Video)"
msgstr "WMV (Windows Media Video)"
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
msgstr "GIF (Graphics Interchange Format)"
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
msgstr "NUT (NUT Recording Format)"
msgid "Record Video"
msgstr "Spela in video"
msgid "Record Audio"
msgstr "Spela in ljud"
msgid "Show Mouse"
msgstr "Visa muspekaren"
msgid "Follow Mouse"
msgstr "Följ muspekaren"
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
msgstr "En enkel skärminspelare för Linux-skrivbord. Stödjer Wayland & Xorg."
msgid "Select a Window"
msgstr "Välj ett fönster"
msgid "Select an Area"
msgstr "Välj ett område"
msgid "Frames:"
msgstr "Bildrutor:"
msgid "Delay:"
msgstr "Fördröjning:"
msgid "Run Command After Recording:"
msgstr "Körkommando efter inspelning:"
msgid "Audio Input Source:"
msgstr "Ljudinmatningskälla:"
msgid "Default PulseAudio Input Source"
msgstr "Standard PulseAudio indatakälla"
msgid ""
"You didn't run the program using the application icon (desktop file). This "
"will cause the program not to work. Run it using the icon from the menus "
"only. (Need to export GDK_BACKEND=x11 first)"
msgstr ""
"Du startade inte programmet med programikonen (desktop-fil). Detta medför "
"att programmet inte fungerar. Starta det endast med ikonen från menyn. "
"(Måste exportera GDK_BACKEND=x11 först)"
msgid "Your window position has been saved!"
msgstr "Din fönsterposition har sparats!"
msgid "Area Chooser"
msgstr "Områdesväljare"
msgid "Your area position has been saved!"
msgstr "Din områdesposition har sparats!"
msgid "stop recording"
msgstr "Stoppa inspelningen"