mirror of
https://github.com/xlmnxp/blue-recorder.git
synced 2024-11-23 17:13:11 +03:00
Merge pull request #2 from MrNarsus/arabicTranslation
Adding an Arabic translation and modifying the previous one
This commit is contained in:
commit
3e6086ce89
@ -4,7 +4,7 @@ area-chooser = محدد المنطقة
|
||||
|
||||
wayland-msg = غير مدعوم في وايلاند
|
||||
|
||||
default-command = تشغيل أمر عند الانتهاء:
|
||||
default-command = أمرٌ ينفذ عند الانتهاء:
|
||||
|
||||
file-name = اسم الملفّ الافتراضي:
|
||||
|
||||
@ -24,17 +24,17 @@ nut-format = NUT (NUT Recording Format)
|
||||
|
||||
audio-input = مصدر صوت PulseAudio الافتراضي
|
||||
|
||||
record-video = تسجيل الصوت
|
||||
record-video = تسجيل الشاشة
|
||||
|
||||
record-audio = تسجيل الصوت
|
||||
|
||||
show-mouse = إظهار الفأرة
|
||||
show-mouse = إظهار مؤشر الفأرة
|
||||
|
||||
follow-mouse = متابعة الفأرة
|
||||
follow-mouse = متابعة مؤشر الفأرة
|
||||
|
||||
auto-hide = إخفاء تلقائي
|
||||
|
||||
run-command = تشغيل أمر عند الانتهاء:
|
||||
run-command = أمرٌ ينفذ عند الانتهاء:
|
||||
|
||||
frames = الإطارات:
|
||||
|
||||
@ -44,32 +44,32 @@ audio-source = مدخل الصوت:
|
||||
|
||||
about = عن البرنامج
|
||||
|
||||
dialog-comment = مسجّل شاشة بسيط لسطح مكتب لينكس، يدعم إكس ووايلاند.
|
||||
dialog-comment = مسجّل شاشة لسطح مكتب لينكس، يدعم إكس ووايلاند.
|
||||
|
||||
translator-credits = translator-credits
|
||||
|
||||
already-exist = File already exist. Do you want to overwrite it?
|
||||
already-exist = الملف موجود، أترغب بالكتابة عليه؟
|
||||
|
||||
blue-recorder-preferences = Blue Recorder Preferences
|
||||
blue-recorder-preferences = تفضيلات المسجل الأزرق
|
||||
|
||||
file-name-overwritten = File Name (Will be overwritten)..
|
||||
file-name-overwritten = اسم الملف (سيُكتَبُ عليه)
|
||||
|
||||
enter-command = Enter your command here..
|
||||
enter-command = اكتب الأمر هنا..
|
||||
|
||||
select-window = Select a Window
|
||||
select-window = حدد نافذة
|
||||
|
||||
select-area = Select an Area
|
||||
select-area = حدد منطقة
|
||||
|
||||
default-frames = Default frames:
|
||||
default-frames = عدد الإطارات الافتراضي:
|
||||
|
||||
default-delay = Default delay:
|
||||
default-delay = التأخير الافتراضي:
|
||||
|
||||
default-folder = Default folder:
|
||||
default-folder = المجلد الافتراضي:
|
||||
|
||||
default-pipeline = Default pipeline:
|
||||
|
||||
record-mouse = Record Mouse
|
||||
record-mouse = تسجيل مؤشر الفأرة
|
||||
|
||||
position-msg = Your area position has been saved!
|
||||
position-msg = حُفِظَتْ إحداثيات المنطقة المحددة!
|
||||
|
||||
stop-recording = stop recording
|
||||
stop-recording = إيقاف التسجيل
|
||||
|
22
po/ar.po
22
po/ar.po
@ -27,10 +27,10 @@ msgid "Blue Recorder Preferences"
|
||||
msgstr "تفضيلات المسجّل الأزرق"
|
||||
|
||||
msgid "File Name (Will be overwritten).."
|
||||
msgstr "اسم الملف (سيتم الكتابة فوقه)"
|
||||
msgstr "اسم الملف (سيُكتَبُ عليه)"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your command here.."
|
||||
msgstr "قم بإدخال الأمر هنا"
|
||||
msgstr "اكتب الأمر هنا"
|
||||
|
||||
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
|
||||
msgstr "MKV (Matroska multimedia container format)"
|
||||
@ -51,22 +51,22 @@ msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
|
||||
msgstr "GIF (Graphics Interchange Format)"
|
||||
|
||||
msgid "Record Video"
|
||||
msgstr "تسجيل الفيديو"
|
||||
msgstr "تسجيل الشاشة"
|
||||
|
||||
msgid "Record Audio"
|
||||
msgstr "تسجيل الصوت"
|
||||
|
||||
msgid "Show Mouse"
|
||||
msgstr "إظهار الفأرة"
|
||||
msgstr "إظهار مؤشر الفأرة"
|
||||
|
||||
msgid "Follow Mouse"
|
||||
msgstr "متابعة الفأرة"
|
||||
|
||||
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
|
||||
msgstr "مسجّل شاشة بسيط لسطح مكتب لينكس، يدعم إكس ووايلاند."
|
||||
msgstr "مسجّل شاشة لسطح مكتب لينكس، يدعم إكس ووايلاند."
|
||||
|
||||
msgid "Select a Window"
|
||||
msgstr "اختر نافذة"
|
||||
msgstr "حدد نافذة"
|
||||
|
||||
msgid "Select an Area"
|
||||
msgstr "حدد منطقة"
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Delay:"
|
||||
msgstr "التأخير:"
|
||||
|
||||
msgid "Run Command After Recording:"
|
||||
msgstr "تشغيل أمر عند الانتهاء:"
|
||||
msgstr "أمرٌ ينفذ عند الانتهاء:"
|
||||
|
||||
msgid "Default frames:"
|
||||
msgstr "عدد الإطارات الافتراضي:"
|
||||
@ -93,13 +93,13 @@ msgid "Default pipeline:"
|
||||
msgstr "أنبوب وايلاند الافتراضي:"
|
||||
|
||||
msgid "Default command:"
|
||||
msgstr "تشغيل أمر عند الانتهاء:"
|
||||
msgstr "الأمر الافتراضي"
|
||||
|
||||
msgid "Audio Input Source:"
|
||||
msgstr "مدخل الصوت:"
|
||||
|
||||
msgid "Record Mouse"
|
||||
msgstr "تسجيل الفأرة"
|
||||
msgstr "تسجيل مؤشر الفأرة"
|
||||
|
||||
msgid "Default filename:"
|
||||
msgstr "اسم الملفّ الافتراضي:"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Area Chooser"
|
||||
msgstr "محدد المنطقة"
|
||||
|
||||
msgid "Your area position has been saved!"
|
||||
msgstr "احداثيات المنطقة المحددة حفظت"
|
||||
msgstr "حُفِظَتْ إحداثيات المنطقة المحددة"
|
||||
|
||||
msgid "stop recording"
|
||||
msgstr "ايقاف التسجيل"
|
||||
msgstr "إيقاف التسجيل"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user