blue-recorder/po/nl_NL.po
2021-01-31 09:35:10 +03:00
Ask

144 lines
3.3 KiB
Plaintext

{0c2a808080c93257b62b13074b0a4fee54aae835 true 3371 nl_NL.po 0xc001f129a0}

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-07 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 12:24+0200\n"
"Language-Team: Dutch <vistausss@outlook.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: nl_NL\n"
#: blue-recorder:328 blue-recorder:348
msgid "Blue Recorder"
msgstr "Blue Recorder"
#: blue-recorder:329
msgid "AreaChooser"
msgstr "Gebiedskiezer"
#: blue-recorder:330
msgid "Blue Recorder Preferences"
msgstr "Blue Recorder-voorkeuren"
#: blue-recorder:332 blue-recorder:335
msgid "File Name (Will be overwritten).."
msgstr "Bestandsnaam (zal worden overschreven).."
#: blue-recorder:333 blue-recorder:334
msgid "Enter your command here.."
msgstr "Voer hier uw opdracht in.."
#: blue-recorder:336
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
msgstr "MKV (Matroska multimedia container-formaat)"
#: blue-recorder:337
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
msgstr "AVI (Audio Video Interleaved)"
#: blue-recorder:338
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
msgstr "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
#: blue-recorder:339
msgid "WMV (Windows Media Video)"
msgstr "WMV (Windows Media Video)"
#: blue-recorder:340
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
msgstr "NUT (NUT-opnameformaat)"
#: blue-recorder:341
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
msgstr "GIF (Graphics Interchange Format)"
#: blue-recorder:343 blue-recorder:370
msgid "Record Video"
msgstr "Video opnemen"
#: blue-recorder:344 blue-recorder:371
msgid "Record Audio"
msgstr "Audio opnemen"
#: blue-recorder:345
msgid "Show Mouse"
msgstr "Cursor weergeven"
#: blue-recorder:346 blue-recorder:373
msgid "Follow Mouse"
msgstr "Cursor volgen"
#: blue-recorder:353
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
msgstr "Een eenvoudige schermopname-app voor Linux. Ondersteunt Wayland en Xorg."
#: blue-recorder:359
msgid "Select a Window"
msgstr "Venster selecteren"
#: blue-recorder:360
msgid "Select an Area"
msgstr "Gebied selecteren"
#: blue-recorder:361
msgid "Frames:"
msgstr "Frames:"
#: blue-recorder:362
msgid "Delay:"
msgstr "Vertraging:"
#: blue-recorder:363
msgid "Run Command After Recording:"
msgstr "Opdracht uitvoeren na opname:"
#: blue-recorder:364
msgid "Default frames:"
msgstr "Standaard aantal frames:"
#: blue-recorder:365
msgid "Default delay:"
msgstr "Standaard vertraging:"
#: blue-recorder:366
msgid "Default folder:"
msgstr "Standaard map:"
#: blue-recorder:367
msgid "Default pipeline:"
msgstr "Standaard doorvoerlijn:"
#: blue-recorder:368
msgid "Default command:"
msgstr "Standaard opdracht:"
#: blue-recorder:369
msgid "Audio Input Source:"
msgstr "Audio-invoerbron:"
#: blue-recorder:372
msgid "Record Mouse"
msgstr "Cursor opnemen"
#: blue-recorder:374
msgid "Default filename:"
msgstr "Standaard bestandsnaam:"
#: blue-recorder:404
msgid "Default PulseAudio Input Source"
msgstr "Standaard PulseAudio-invoerbron"
#: blue-recorder:458
msgid "Area Chooser"
msgstr "Gebiedskiezer"