blue-recorder/po/ru.po
Ask

136 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

{f4ee91684aee15c54b391a7a4e3020b58954a32a true 4304 ru.po 0xc001eead20}

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-05 20:09+0800\n"
"Last-Translator: Dmitry Chumak <mega.venik@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid ""
"There seems to be a problem in recording. Try running 'blue-recorder' from "
"the command line to see the issue."
msgstr ""
"Похоже, при записи возникла проблема. Попробуйте запустить 'blue-recorder' "
"из командной строки, чтобы узнать больше деталей."
msgid "Stop Recording"
msgstr "Остановить запись"
msgid "Recording has started!"
msgstr "Запись начата!"
msgid "Recording has stopped!"
msgstr "Запись остановлена!"
msgid ""
"Your GIF image is currently being processed, this may take a while according"
" to your PC's resources."
msgstr ""
"Создание GIF-анимации в процессе. Это может занять некоторое время, в "
"зависимости от имеющихся ресурсов вашего компьютера."
msgid "File already exists!"
msgstr "Файл уже существует!"
msgid "Would you like to overwrite this file?"
msgstr "Вы хотите перезаписать этот файл?"
msgid "Sorry Jim, looks like you are using something we don't support"
msgstr ""
"Прости, Вася, похоже, что ты пользуешься чем-то, что мы пока не "
"поддерживаем."
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgid "Blue Recorder"
msgstr ""
msgid "AreaChooser"
msgstr "Выбираем область"
msgid "File Name.."
msgstr "Имя файла"
msgid "Enter your command here.."
msgstr "Введите вашу команду здесь"
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
msgstr ""
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
msgstr ""
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
msgstr ""
msgid "WMV (Windows Media Video)"
msgstr ""
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
msgstr ""
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
msgstr ""
msgid "Record Video"
msgstr "Записывать видео"
msgid "Record Audio"
msgstr "Записывать аудио"
msgid "Show Mouse"
msgstr "Записывать курсор"
msgid "Follow Mouse"
msgstr "Следовать за курсором"
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
msgstr ""
"Простой инструмент записи рабочего стола для Linux. С поддержкой Wayland и "
"Xorg."
msgid "Select a Window"
msgstr "Выбрать окно"
msgid "Select an Area"
msgstr "Выбрать область"
msgid "Frames:"
msgstr "Кадров/сек:"
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
msgid "Run Command After Recording:"
msgstr "После записи выполнить команду:"
msgid "Audio Input Source:"
msgstr "Источник входного аудио-сигнала:"
msgid "Default PulseAudio Input Source"
msgstr "Источник входного сигнала PulseAudio по умолчанию"
msgid ""
"You didn't run the program using the application icon (desktop file). This "
"will cause the program not to work. Run it using the icon from the menus "
"only. (Need to export GDK_BACKEND=x11 first)"
msgstr ""
"Вы запустили приложение не через ярлык рабочего стола (файл .desktop). Это "
"помешает корректной работе приложения. Запускайте его исключительно через "
"ярлык. (Необходимо предварительно экспортировать в окружение "
"GDK_BACKEND=x11)"
msgid "Your window position has been saved!"
msgstr "Позиция окна сохранена!"
msgid "Area Chooser"
msgstr "Выбираем область"
msgid "Your area position has been saved!"
msgstr "Позиция области сохранена!"