blue-recorder/po/zh_Hans.po
2021-08-10 07:25:41 +08:00
Ask

130 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

{67f6e8e475310baefea0076695497e2d04d2f9a3 true 3493 zh_Hans.po 0xc001c66690}

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Blue Recorder
# Copyright (C) 2017, FOSS Project
# This file is distributed under the same license as the Blue Recorder package.
# M.Hanny Sabbagh <mhsabbagh@outlook.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-08 10:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-10 06:46+0800\n"
"Last-Translator: larryw3i <larryw3i@163.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
msgid "There seems to be a problem in recording. Try running 'blue-recorder' from the command line to see the issue."
msgstr "Blue-recorder运行的时候出了点问题你可以在终端运行'blue-recorder',它会打印错误提示。"
msgid "Stop Recording"
msgstr "停止录屏"
msgid "Recording has started!"
msgstr "录屏已开始!"
msgid "Recording has stopped!"
msgstr "录屏已停止!"
msgid "Your GIF image is currently being processed, this may take a while according to your PC's resources."
msgstr "GIF图片在生成中. . . ,花费的时间依你的计算机性能而定。"
msgid "File already exists!"
msgstr "文件已存在!"
msgid "Would you like to overwrite this file?"
msgstr "要覆盖这个文件吗?"
msgid "Sorry Jim, looks like you are using something we don't support"
msgstr "对不起,应用尚未支持"
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "Blue Recorder"
msgstr "Blue Recorder"
msgid "AreaChooser"
msgstr "选择一个区域"
msgid "File Name.."
msgstr "文件名. ."
msgid "Enter your command here.."
msgstr "输入命令.."
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
msgstr "MKV (Matroska multimedia container format)"
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
msgstr "AVI (Audio Video Interleaved)"
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
msgstr "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
msgid "WMV (Windows Media Video)"
msgstr "WMV (Windows Media Video)"
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
msgstr "GIF (Graphics Interchange Format)"
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
msgstr "NUT (NUT Recording Format)"
msgid "Record Video"
msgstr "录制视频"
msgid "Record Audio"
msgstr "录制声音"
msgid "Show Mouse"
msgstr "显示鼠标"
msgid "Follow Mouse"
msgstr "跟踪鼠标"
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
msgstr "大道至简的录屏工具录制你的Linux发行版桌面支持Wayland和Xorg。"
msgid "Select a Window"
msgstr "选择窗体"
msgid "Select an Area"
msgstr "选择区域"
msgid "Frames:"
msgstr "帧数:"
msgid "Delay:"
msgstr "延时:"
msgid "Run Command After Recording:"
msgstr "录屏开始后运行的命令:"
msgid "Audio Input Source:"
msgstr "音源:"
msgid "Default PulseAudio Input Source"
msgstr "默认PulseAudio输入源"
msgid ""
"You didn't run the program using the application icon (desktop file). This will cause the program not to work. Run "
"it using the icon from the menus only. (Need to export GDK_BACKEND=x11 first)"
msgstr ""
"你没有从桌面的应用图标运行此应用,这可能导致应用无法正常运行,建议你从桌面或菜单图标运行它(因为需要 export "
"GDK_BACKEND=x11)"
msgid "Your window position has been saved!"
msgstr "你的窗体位置已保存!"
msgid "Area Chooser"
msgstr "选择区域"
msgid "Your area position has been saved!"
msgstr "你的区域位置已保存!"
msgid "stop recording"
msgstr "停止录制"