mirror of
https://github.com/xlmnxp/blue-recorder.git
synced 2024-11-24 01:24:07 +03:00
140 lines
3.6 KiB
Plaintext
140 lines
3.6 KiB
Plaintext
{a689201e53f3707c48aa9d6b1dcba00875adae6a true 3729 cs.po 0xc002b30380}
# Czech translation for Blue Recorder
|
|
# Copyright (C) 2017, FOSS Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the Blue Recorder package.
|
|
# Amerey.eu <info@amerey.eu>, 2023
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-08 10:53+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 09:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Amerey.eu <info@amerey.eu>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"There seems to be a problem in recording. Try running 'blue-recorder' from "
|
|
"the command line to see the issue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zdá se, že nastal problém s nahráváním. Zkuste spustit „blue-recorder“ z "
|
|
"příkazového řádku, abyste viděli problém."
|
|
|
|
msgid "Stop Recording"
|
|
msgstr "Zastavit nahrávání"
|
|
|
|
msgid "Recording has started!"
|
|
msgstr "Nahrávání začalo!"
|
|
|
|
msgid "Recording has stopped!"
|
|
msgstr "Nahrávání bylo zastaveno!"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Your GIF image is currently being processed, this may take a while according "
|
|
"to your PC's resources."
|
|
msgstr ""
|
|
"Váš obrázek GIF se právě zpracovává, v závislosti na možnostech vašeho "
|
|
"počítače to může chvíli trvat."
|
|
|
|
msgid "File already exists!"
|
|
msgstr "Soubor již existuje!"
|
|
|
|
msgid "Would you like to overwrite this file?"
|
|
msgstr "Chcete tento soubor přepsat?"
|
|
|
|
msgid "Sorry Jim, looks like you are using something we don't support"
|
|
msgstr "Omlouváme se, vypadá to, že používáte něco, co nepodporujeme"
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O aplikaci"
|
|
|
|
msgid "Blue Recorder"
|
|
msgstr "Blue Recorder"
|
|
|
|
msgid "AreaChooser"
|
|
msgstr "Výběr oblasti"
|
|
|
|
msgid "File Name.."
|
|
msgstr "Název souboru.."
|
|
|
|
msgid "Enter your command here.."
|
|
msgstr "Zde zadejte svůj příkaz.."
|
|
|
|
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
|
|
msgstr "MKV (Matroska multimedia container format)"
|
|
|
|
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
|
|
msgstr "AVI (Audio Video Interleaved)"
|
|
|
|
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
|
|
msgstr "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
|
|
|
|
msgid "WMV (Windows Media Video)"
|
|
msgstr "WMV (Windows Media Video)"
|
|
|
|
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
|
|
msgstr "GIF (Graphics Interchange Format)"
|
|
|
|
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
|
|
msgstr "NUT (NUT Recording Format)"
|
|
|
|
msgid "Record Video"
|
|
msgstr "Nahrát video"
|
|
|
|
msgid "Record Audio"
|
|
msgstr "Nahrát audio"
|
|
|
|
msgid "Show Mouse"
|
|
msgstr "Zobrazit myš"
|
|
|
|
msgid "Follow Mouse"
|
|
msgstr "Sledovat myš"
|
|
|
|
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
|
|
msgstr "Jednoduchý záznam obrazovky pro Linux. Podporuje Wayland a Xorg."
|
|
|
|
msgid "Select a Window"
|
|
msgstr "Vybrat okno"
|
|
|
|
msgid "Select an Area"
|
|
msgstr "Vybrat oblast"
|
|
|
|
msgid "Frames:"
|
|
msgstr "Snímky:"
|
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
msgstr "Prodleva:"
|
|
|
|
msgid "Run Command After Recording:"
|
|
msgstr "Po nahrávání spustit příkaz:"
|
|
|
|
msgid "Audio Input Source:"
|
|
msgstr "Zdroj audio vstupu:"
|
|
|
|
msgid "Default PulseAudio Input Source"
|
|
msgstr "Výchozí zdroj vstupu PulseAudio"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"You didn't run the program using the application icon (desktop file). This "
|
|
"will cause the program not to work. Run it using the icon from the menus "
|
|
"only. (Need to export GDK_BACKEND=x11 first)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Program jste nespustili pomocí ikony aplikace (soubor na ploše). To způsobí, "
|
|
"že program nebude fungovat. Spusťte jej pouze pomocí ikony z nabídek. "
|
|
"(Nejprve je potřeba exportovat GDK_BACKEND=x11)"
|
|
|
|
msgid "Your window position has been saved!"
|
|
msgstr "Poloha vašeho okna byla uložena!"
|
|
|
|
msgid "Area Chooser"
|
|
msgstr "Výběr oblasti"
|
|
|
|
msgid "Your area position has been saved!"
|
|
msgstr "Poloha vaší oblasti byla uložena!"
|
|
|
|
msgid "stop recording"
|
|
msgstr "zastavit nahrávání"
|