mirror of
https://github.com/xlmnxp/blue-recorder.git
synced 2024-11-23 17:13:11 +03:00
115 lines
2.6 KiB
Plaintext
115 lines
2.6 KiB
Plaintext
{dd5ae4dc0473608302a898b8a28f3deb8d09fdcb true 2686 pl.po 0xc001f13880}
# Blue Recorder
|
|
# Copyright (C) 2017, FOSS Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the Blue Recorder package.
|
|
# M.Hanny Sabbagh <mhsabbagh@outlook.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-08 10:53+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 16:01+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jakub Kaszycki <jakub@kaszycki.net.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgid "Blue Recorder"
|
|
msgstr "Blue Recorder"
|
|
|
|
msgid "AreaChooser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Blue Recorder Preferences"
|
|
msgstr "Preferencje programu Blue Recorder"
|
|
|
|
msgid "File Name (Will be overwritten).."
|
|
msgstr "Nazwa pliku (zostanie nadpisany).."
|
|
|
|
msgid "Enter your command here.."
|
|
msgstr "Wpisz tu swoje polecenie.."
|
|
|
|
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
|
|
msgstr "MKV (format pojemnika na multimedia Matroska)"
|
|
|
|
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
|
|
msgstr "AVI (Audio Video Interleaved)"
|
|
|
|
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
|
|
msgstr "MP4 (MPEG-4 część 14)"
|
|
|
|
msgid "WMV (Windows Media Video)"
|
|
msgstr "WMV (Windows Media Video)"
|
|
|
|
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
|
|
msgstr "GIF (Graphics Interchange Format)"
|
|
|
|
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
|
|
msgstr "NUT (format nagrywania NUT)"
|
|
|
|
msgid "Record Video"
|
|
msgstr "Nagraj wideo"
|
|
|
|
msgid "Record Audio"
|
|
msgstr "Nagraj dźwięk"
|
|
|
|
msgid "Show Mouse"
|
|
msgstr "Pokaż kursor"
|
|
|
|
msgid "Follow Mouse"
|
|
msgstr "Podążaj za myszą"
|
|
|
|
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
|
|
msgstr "Prosta nagrywarka pulpitu dla Linuksa. Wspiera Wayland i Xorg."
|
|
|
|
msgid "Select a Window"
|
|
msgstr "Wybierz okno"
|
|
|
|
msgid "Select an Area"
|
|
msgstr "Wybierz obszar"
|
|
|
|
msgid "Frames:"
|
|
msgstr "Ramki na sekundę:"
|
|
|
|
msgid "Delay:"
|
|
msgstr "Opóźnienie:"
|
|
|
|
msgid "Run Command After Recording:"
|
|
msgstr "Uruchom polecenie po nagrywaniu:"
|
|
|
|
msgid "Default frames:"
|
|
msgstr "Domyślne ramki na sekundę:"
|
|
|
|
msgid "Default delay:"
|
|
msgstr "Domyślne opóźnienie:"
|
|
|
|
msgid "Default folder:"
|
|
msgstr "Domyślny katalog:"
|
|
|
|
msgid "Default pipeline:"
|
|
msgstr "Domyślny kanał transportu:"
|
|
|
|
msgid "Default command:"
|
|
msgstr "Domyślna komenda:"
|
|
|
|
msgid "Audio Input Source:"
|
|
msgstr "Źródło dźwięku:"
|
|
|
|
msgid "Record Mouse"
|
|
msgstr "Nagrywaj kursor"
|
|
|
|
msgid "Default filename:"
|
|
msgstr "Domyślna nazwa pliku:"
|
|
|
|
msgid "If you want, you can:"
|
|
msgstr "Jeśli chcesz, możesz:"
|
|
|
|
msgid "Default PulseAudio Input Source"
|
|
msgstr "Domyślne źródło PulseAudio"
|
|
|
|
msgid "Area Chooser"
|
|
msgstr "Wybór obszaru"
|