mirror of
https://github.com/xlmnxp/blue-recorder.git
synced 2024-11-23 17:13:11 +03:00
132 lines
3.5 KiB
Plaintext
132 lines
3.5 KiB
Plaintext
{95f62240e0a81ef11f96295021bd3c0df17c9911 true 3609 zh_TW.po 0xc002af1110}
# Blue Recorder
|
||
# Copyright (C) 2017, FOSS Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the Blue Recorder package.
|
||
# M.Hanny Sabbagh <mhsabbagh@outlook.com>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-08-08 10:53+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 22:01+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
|
||
"Language-Team: Peter Dave Hello <hsu@peterdavehello.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"There seems to be a problem in recording. Try running 'blue-recorder' from "
|
||
"the command line to see the issue."
|
||
msgstr "錄製時似乎出現了問題。請嘗試從命令列執行 'blue-recorder' 以確認問題。"
|
||
|
||
msgid "Stop Recording"
|
||
msgstr "停止錄製"
|
||
|
||
msgid "Recording has started!"
|
||
msgstr "錄製已開始!"
|
||
|
||
msgid "Recording has stopped!"
|
||
msgstr "錄製已停止!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Your GIF image is currently being processed, this may take a while according "
|
||
"to your PC's resources."
|
||
msgstr "您的 GIF 影像正在處理中,根據您的電腦資源,這可能需要一些時間。"
|
||
|
||
msgid "File already exists!"
|
||
msgstr "檔案已存在!"
|
||
|
||
msgid "Would you like to overwrite this file?"
|
||
msgstr "您想要覆蓋這個檔案嗎?"
|
||
|
||
msgid "Sorry Jim, looks like you are using something we don't support"
|
||
msgstr "抱歉 Jim,看起來您正在使用我們不支援的東西"
|
||
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "關於"
|
||
|
||
msgid "Blue Recorder"
|
||
msgstr "Blue Recorder"
|
||
|
||
msgid "AreaChooser"
|
||
msgstr "區域選擇器"
|
||
|
||
msgid "File Name.."
|
||
msgstr "檔案名稱.."
|
||
|
||
msgid "Enter your command here.."
|
||
msgstr "在此輸入您的命令.."
|
||
|
||
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
|
||
msgstr "MKV (Matroska 多媒體容器格式)"
|
||
|
||
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
|
||
msgstr "AVI (音訊影片交錯格式)"
|
||
|
||
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
|
||
msgstr "MP4 (MPEG-4 第14部分)"
|
||
|
||
msgid "WMV (Windows Media Video)"
|
||
msgstr "WMV (Windows 媒體影片)"
|
||
|
||
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
|
||
msgstr "GIF (圖形交換格式)"
|
||
|
||
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
|
||
msgstr "NUT (NUT 錄製格式)"
|
||
|
||
msgid "Record Video"
|
||
msgstr "錄製影片"
|
||
|
||
msgid "Record Audio"
|
||
msgstr "錄製音訊"
|
||
|
||
msgid "Show Mouse"
|
||
msgstr "顯示滑鼠"
|
||
|
||
msgid "Follow Mouse"
|
||
msgstr "跟隨滑鼠"
|
||
|
||
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
|
||
msgstr "一個簡單的 Linux 桌面螢幕錄製工具。支援 Wayland 和 Xorg。"
|
||
|
||
msgid "Select a Window"
|
||
msgstr "選擇一個視窗"
|
||
|
||
msgid "Select an Area"
|
||
msgstr "選擇一個區域"
|
||
|
||
msgid "Frames:"
|
||
msgstr "幀數:"
|
||
|
||
msgid "Delay:"
|
||
msgstr "延遲:"
|
||
|
||
msgid "Run Command After Recording:"
|
||
msgstr "錄製後執行命令:"
|
||
|
||
msgid "Audio Input Source:"
|
||
msgstr "音訊輸入來源:"
|
||
|
||
msgid "Default PulseAudio Input Source"
|
||
msgstr "預設 PulseAudio 輸入來源"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You didn't run the program using the application icon (desktop file). This "
|
||
"will cause the program not to work. Run it using the icon from the menus "
|
||
"only. (Need to export GDK_BACKEND=x11 first)"
|
||
msgstr "您沒有使用應用程式圖示(桌面檔案)執行程式。這將導致程式無法執行。請使用選單中的圖示來執行。(需要先執行 export GDK_BACKEND=x11 指令)"
|
||
|
||
msgid "Your window position has been saved!"
|
||
msgstr "您的視窗位置已儲存!"
|
||
|
||
msgid "Area Chooser"
|
||
msgstr "區域選擇器"
|
||
|
||
msgid "Your area position has been saved!"
|
||
msgstr "您的區域位置已儲存!"
|
||
|
||
msgid "stop recording"
|
||
msgstr "停止錄製"
|