blue-recorder/po/cs.po
2023-06-16 09:55:17 +02:00
Ask

140 lines
3.6 KiB
Plaintext

{a689201e53f3707c48aa9d6b1dcba00875adae6a true 3729 cs.po 0xc001fbd810}

# Czech translation for Blue Recorder
# Copyright (C) 2017, FOSS Project
# This file is distributed under the same license as the Blue Recorder package.
# Amerey.eu <info@amerey.eu>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-08 10:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Amerey.eu <info@amerey.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
msgid ""
"There seems to be a problem in recording. Try running 'blue-recorder' from "
"the command line to see the issue."
msgstr ""
"Zdá se, že nastal problém s nahráváním. Zkuste spustit „blue-recorder“ z "
"příkazového řádku, abyste viděli problém."
msgid "Stop Recording"
msgstr "Zastavit nahrávání"
msgid "Recording has started!"
msgstr "Nahrávání začalo!"
msgid "Recording has stopped!"
msgstr "Nahrávání bylo zastaveno!"
msgid ""
"Your GIF image is currently being processed, this may take a while according "
"to your PC's resources."
msgstr ""
"Váš obrázek GIF se právě zpracovává, v závislosti na možnostech vašeho "
"počítače to může chvíli trvat."
msgid "File already exists!"
msgstr "Soubor již existuje!"
msgid "Would you like to overwrite this file?"
msgstr "Chcete tento soubor přepsat?"
msgid "Sorry Jim, looks like you are using something we don't support"
msgstr "Omlouváme se, vypadá to, že používáte něco, co nepodporujeme"
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
msgid "Blue Recorder"
msgstr "Blue Recorder"
msgid "AreaChooser"
msgstr "Výběr oblasti"
msgid "File Name.."
msgstr "Název souboru.."
msgid "Enter your command here.."
msgstr "Zde zadejte svůj příkaz.."
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
msgstr "MKV (Matroska multimedia container format)"
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
msgstr "AVI (Audio Video Interleaved)"
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
msgstr "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
msgid "WMV (Windows Media Video)"
msgstr "WMV (Windows Media Video)"
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
msgstr "GIF (Graphics Interchange Format)"
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
msgstr "NUT (NUT Recording Format)"
msgid "Record Video"
msgstr "Nahrát video"
msgid "Record Audio"
msgstr "Nahrát audio"
msgid "Show Mouse"
msgstr "Zobrazit myš"
msgid "Follow Mouse"
msgstr "Sledovat myš"
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
msgstr "Jednoduchý záznam obrazovky pro Linux. Podporuje Wayland a Xorg."
msgid "Select a Window"
msgstr "Vybrat okno"
msgid "Select an Area"
msgstr "Vybrat oblast"
msgid "Frames:"
msgstr "Snímky:"
msgid "Delay:"
msgstr "Prodleva:"
msgid "Run Command After Recording:"
msgstr "Po nahrávání spustit příkaz:"
msgid "Audio Input Source:"
msgstr "Zdroj audio vstupu:"
msgid "Default PulseAudio Input Source"
msgstr "Výchozí zdroj vstupu PulseAudio"
msgid ""
"You didn't run the program using the application icon (desktop file). This "
"will cause the program not to work. Run it using the icon from the menus "
"only. (Need to export GDK_BACKEND=x11 first)"
msgstr ""
"Program jste nespustili pomocí ikony aplikace (soubor na ploše). To způsobí, "
"že program nebude fungovat. Spusťte jej pouze pomocí ikony z nabídek. "
"(Nejprve je potřeba exportovat GDK_BACKEND=x11)"
msgid "Your window position has been saved!"
msgstr "Poloha vašeho okna byla uložena!"
msgid "Area Chooser"
msgstr "Výběr oblasti"
msgid "Your area position has been saved!"
msgstr "Poloha vaší oblasti byla uložena!"
msgid "stop recording"
msgstr "zastavit nahrávání"