blue-recorder/po/es.po
Ask

115 lines
2.7 KiB
Plaintext

{84066ce91406b84c8b06ac4221a82852cd025563 true 2746 es.po 0xc001de1ce0}

# Blue Recorder
# Copyright (C) 2017, FOSS Project
# This file is distributed under the same license as the Blue Recorder package.
# M.Hanny Sabbagh <mhsabbagh@outlook.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-08 10:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-22 21:46-0600\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
msgid "Blue Recorder"
msgstr "Blue Recorder"
msgid "AreaChooser"
msgstr "Selector de área"
msgid "Blue Recorder Preferences"
msgstr "Preferencias de Blue Recorder"
msgid "File Name (Will be overwritten).."
msgstr "Nombre de archivo (se sobrescribirá)…"
msgid "Enter your command here.."
msgstr "Escriba aquí su orden…"
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
msgstr "MKV (formato de contenedores multimedia Matroska)"
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
msgstr "AVI (audio y vídeo intercalados)"
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
msgstr "MP4 (MPEG-4 parte 14)"
msgid "WMV (Windows Media Video)"
msgstr "WMV (vídeo de Windows Media)"
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
msgstr "GIF (formato de intercambio de gráficos)"
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
msgstr "NUT (formato de grabación NUT)"
msgid "Record Video"
msgstr "Grabar vídeo"
msgid "Record Audio"
msgstr "Grabar audio"
msgid "Show Mouse"
msgstr "Mostrar el ratón"
msgid "Follow Mouse"
msgstr "Seguir el ratón"
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
msgstr "Grabadora de pantalla sencilla para equipos Linux. Admite Wayland y X.org."
msgid "Select a Window"
msgstr "Seleccionar una ventana"
msgid "Select an Area"
msgstr "Seleccionar un área"
msgid "Frames:"
msgstr "Fotogramas:"
msgid "Delay:"
msgstr "Retardo:"
msgid "Run Command After Recording:"
msgstr "Ejecutar una orden tras grabar:"
msgid "Default frames:"
msgstr "Fotogramas predeterminados:"
msgid "Default delay:"
msgstr "Retardo predeterminado:"
msgid "Default folder:"
msgstr "Carpeta predeterminada:"
msgid "Default pipeline:"
msgstr "Canalización predeterminada:"
msgid "Default command:"
msgstr "Orden predeterminada:"
msgid "Audio Input Source:"
msgstr "Origen de entrada de audio:"
msgid "Record Mouse"
msgstr "Grabar el ratón"
msgid "Default filename:"
msgstr "Nombre de archivo predeterminado:"
msgid "If you want, you can:"
msgstr "Si lo desea, puede:"
msgid "Default PulseAudio Input Source"
msgstr "Origen de entrada PulseAudio predeterminado"
msgid "Area Chooser"
msgstr "Selector de área"