mirror of
https://github.com/xlmnxp/blue-recorder.git
synced 2024-11-24 01:24:07 +03:00
148 lines
3.3 KiB
Plaintext
148 lines
3.3 KiB
Plaintext
|
# Blue Recorder
|
||
|
# Copyright (C) 2017, FOSS Project
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the Blue Recorder package.
|
||
|
# M.Hanny Sabbagh <mhsabbagh@outlook.com>, 2017
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-08 10:53+0300\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-24 15:24-0300\n"
|
||
|
"Language-Team: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||
|
"Last-Translator: Rafael Neri <rafepel@gmail.com>\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:338 blue-recorder:358
|
||
|
msgid "Blue Recorder"
|
||
|
msgstr "Blue Recorder"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:339
|
||
|
msgid "AreaChooser"
|
||
|
msgstr "Selecione a área"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:340
|
||
|
msgid "Blue Recorder Preferences"
|
||
|
msgstr "Configurações"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:342 blue-recorder:345
|
||
|
msgid "File Name (Will be overwritten).."
|
||
|
msgstr "Nome do arquivo (Será substituido)."
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:343 blue-recorder:344
|
||
|
msgid "Enter your command here.."
|
||
|
msgstr "Digite seu comando aqui."
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:346
|
||
|
msgid "MKV (Matroska multimedia container format)"
|
||
|
msgstr "MKV (Matroska multimedia container format)"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:347
|
||
|
msgid "AVI (Audio Video Interleaved)"
|
||
|
msgstr "AVI (Audio Video Interleaved)"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:348
|
||
|
msgid "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
|
||
|
msgstr "MP4 (MPEG-4 Part 14)"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:349
|
||
|
msgid "WMV (Windows Media Video)"
|
||
|
msgstr "WMV (Windows Media Video)"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:350
|
||
|
msgid "GIF (Graphics Interchange Format)"
|
||
|
msgstr "GIF (Graphics Interchange Format)"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:351
|
||
|
msgid "NUT (NUT Recording Format)"
|
||
|
msgstr "NUT (NUT Recording Format)"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:353 blue-recorder:380
|
||
|
msgid "Record Video"
|
||
|
msgstr "Gravar vídeo"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:354 blue-recorder:381
|
||
|
msgid "Record Audio"
|
||
|
msgstr "Gravar áudio"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:355
|
||
|
msgid "Show Mouse"
|
||
|
msgstr "Mostrar mouse"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:356 blue-recorder:383
|
||
|
msgid "Follow Mouse"
|
||
|
msgstr "Seguir mouse"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:363
|
||
|
msgid "A simple screen recorder for Linux desktop. Supports Wayland & Xorg."
|
||
|
msgstr "Um simples gravador de tela para sistemas Linux. Suporta Wayland e Xorg."
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:369
|
||
|
msgid "Select a Window"
|
||
|
msgstr "Selecione uma janela"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:370
|
||
|
msgid "Select an Area"
|
||
|
msgstr "Selecione uma área"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:371
|
||
|
msgid "Frames:"
|
||
|
msgstr "Quadros:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:372
|
||
|
msgid "Delay:"
|
||
|
msgstr "Atraso:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:373
|
||
|
msgid "Run Command After Recording:"
|
||
|
msgstr "Executar comando após gravação:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:374
|
||
|
msgid "Default frames:"
|
||
|
msgstr "Valor padrão de quadros:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:375
|
||
|
msgid "Default delay:"
|
||
|
msgstr "Atraso padrão:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:376
|
||
|
msgid "Default folder:"
|
||
|
msgstr "Pasta padrão:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:377
|
||
|
msgid "Default pipeline:"
|
||
|
msgstr "Pipeline padrão:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:378
|
||
|
msgid "Default command:"
|
||
|
msgstr "Comando padrão:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:379
|
||
|
msgid "Audio Input Source:"
|
||
|
msgstr "Fonte de entrada de áudio:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:382
|
||
|
msgid "Record Mouse"
|
||
|
msgstr "Gravar o mouse"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:384
|
||
|
msgid "Default filename:"
|
||
|
msgstr "Nome padrão do arquivo:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:385
|
||
|
msgid "If you want, you can:"
|
||
|
msgstr "Se você quer, você pode:"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:415
|
||
|
msgid "Default PulseAudio Input Source"
|
||
|
msgstr "Fonte padrão de entrada do PulseAudio"
|
||
|
|
||
|
#: blue-recorder:472
|
||
|
msgid "Area Chooser"
|
||
|
msgstr "Selecione uma área"
|